Книга Рассказы из Сапога. Или как я вышла замуж за итальянца в 50+ - Елена Итт
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Чувствую себя в счастливой невесомости. Будто золотистое облако спустилось с небес, окутало ранним утром и не отпускает. Мы внутри его вместе с Марко и нас ежеминутно накрывают восторженные бархатные волны обожания близких. Все идет лучше, чем мечтала.
Выходим из зала в патио – открытый внутренний дворик, здесь же, на втором этаже, окруженный с трех сторон стенами дворца. С четвертой: открытые арочные проемы с видом на небольшую площадь и противоположную высокую часть дворца с башенкой и летящим ангелом на высоком шпиле.
Фотографируемся с каждой семьей и парой, от желающих нет отбоя. Улыбки не сходят с лиц. Я в состоянии божественной наполненности. После того, как год готовили документы и дата отодвигалась, наконец свершилось. Теперь мы муж и жена. Невероятно, неужели не сон? Смотрим друг на друга, чтобы еще раз убедиться – да, все происходит наяву.
Выходим на широкую лестницу, делаем общий снимок. Семь друзей фотографов полны креативных идей. Настает минута торжества моего шлейфа, он эффектно распластывается по ступеням во всю свою длину, пополняя коллекцию свадебных мгновений.
И тут новый поворот событий. Видимо Марко сказал дочерям о моем желании свадебных приколов. Кристина с парнем приготовили маскарад. Надевают мне солнечные очки в розовой оправе в виде двух сердец. Кладут на шею пушистую розовую полоску из мягких страусиных перьев. Марко выглядит еще круче. У него черные очки мафиози и темно-серая шляпа на голове. Садимся на легендарный мотороллер Vespa из фильма «Римские каникулы».
Делаем вид, что несемся от погони. Кто мы? Принцесса и журналист? Бонни и Клайд? Мафиози и подружка? Все хохочут, Фабио помогает шлейфу платья раздуваться, как на ветру. Фотографы не устают щелкать затворами.
Я полностью отдаюсь эмоциям и ощущениям этого дня. Все идет так, как мечтала, и даже более того. Это удивительно, ведь Марко не говорил, что готовится. Когда он успел? За две недели? Он даже возражал вначале, мол, взрослые, распишемся да и все. И что вижу сейчас? Плавно и незаметно свадьба идет в ключе моих лучших представлений об этом дне.
Из муниципалитета с ангелом на башне переходим в кафе Pedrocchi со львами на входе. Здесь русские режиссеры любят снимать эпизоды поездок своих героев в Италию. Сейчас, через старинные залы с величавым убранством, среди мраморных колонн, идем мы. Рука об руку синьора Алина и синьор Марко. Длинный легкий шлейф подола скользит гофрированными складками по гладкому мрамору. Друзья щелкают затворами фототехники беспрерывно.
Выходим на другой стороне, тоже парадной. У Педрокки два входа, оба украшены мраморными царями зверей. Сажусь боком на лежащего льва, мне расправляют подол платья. Марко стоит рядом. Смотрим в направленные фотообъективы – снято. Замечаю, как Риккардо перешептывается с друзьями и справа… звучит свадебный экспромт из саксофона уличного музыканта. Друг подталкивает удивленного Марко:
– Ballo degli sposi!290
Жених снимает меня со льва. Сходим по ступеням и медленно танцуем среди пешеходной улицы. Останавливаются прохожие, замирают зеваки. У Риккардо довольное лицо: случайный сюрприз удался, невеста и жених трогательно танцуют на виду у горожан. Марко за моей спиной показывает какие-то жесты другу, все хохочут. Spettacolare!291
Дальше больше. Идем пешком по улице Via 8 febbraio292. Сворачиваем на шумную рыночную площадь Piazza della Frutta293 в окружении старинных дворцов. Шествуем, сопровождаемые изумленными взглядами прохожих, торговцев в лавках и их покупателей. Слышу их возгласы:
– Chi sono? Mamma mia che bello!294
Достаю телефон и набираю номер на другом краю планеты:
– Мама, мы поженились, – мама слышит, но просит повторить эту великую новость, и я повторяю, – мы поженились!
Моя добрая, лучшая в мире, любимая мамочка очень рада за нас. Поздравляет и просит передать трубку Марко. Не знаю, что она говорит ему по-русски, но Марко почему-то понимает и даже отвечает:
– Si, si! Grazie, grazie!295
Маурицио ведет нас в в музейный дворец Palazzo della Ragione. Рыночный шум здесь слабее. На высоком втором этаже арочные своды огромной террасы в старинных фресках, солнечный свет добавляет им яркости. Друг фотографирует, беря с нами в кадр итальянский флаг, реющий за спинами.
До ресторана Isola di Caprera недалеко, снова идем пешком, удивляя народ и подметая чистые мощеные улицы подолом моего платья.
Свадебный марш Мендельсона не звучал во время бракосочетания. В муниципалитете не принято – красивая музыка только в церкви. Но все равно его услышала. На входе в зал ресторана! Неожиданно, до слез торжественно и красиво, даже сердце защемило. В такт мелодии торжественно следуем к нашим местам в середине длинного стола.
К изумлению, здесь не только нарядно сервированный стол, но и установка диджея в углу. Да это же Джанни, конечно! Как я забыла, что наш друг-фотограф еще и музыкант, и ведущий мероприятий. Марш Мендельсона повторяет три раза, щедро улыбаясь.
Начинаем торжественно вкушать блюда, они не подводят. Вино приятно холодит. Между сменой блюд раскрасневшийся Джанни зовет друзей к микрофону. Подбегают Мариэла с Витторией. Оказывается и Марко умеет петь! Как они поют все четверо! Это же итальянцы! Vagabondo, Azzurro, Gelato al cioccolato296 и другие. Голоса друзей сливаются, будоражат нервы до мурашек.
Достаю из сумочки маленький фотоаппарат, чтобы сделать видео, но Джанни добрался до русской плясовой. Зовет нас с Юлей. Мы переглядываемся. Гости хлопают, ждут музыкального ответа. Сдаемся под «Калинку-малинку» и радуем зрителей, только мне мешает подол. Все, что могу – красиво кружится перекинув шлейф через руку.
Юля по-настоящему пошла в пляс. Зрители в восторге. А Фабио надулся: тихо ревнует к комплиментам в адрес супруги. Ох, пора отдышаться, присаживаюсь на минутку. Прошу Камилу подколоть мой шлейф.
Марко объявляет раздачу «бонбоньерок». Обходим гостей, одариваем жостовскими подносами. Вижу удивленные глаза и возгласы: «Wow! Questo vassoio è bellissimo! È fatto a mano?!297»
Диджей Джанни включает нежную мелодию. Кружим в плавном танце новобрачных. Жених уже не показывает жестов за спиной, как перед уличным музыкантом. Смотрит в мои глаза, я – в его. Повинуясь трепетному волнению, нежно целуемся. Спохватившиеся гости начинают скандировать: «Bacio! Bacio!298» А все, мы уже поцеловались и стоим, улыбаемся.
Приехал торт, большой и квадратный. Мне дают в руки крупный нож, беру двумя руками и даже теряюсь. Должна разрезать я? Но как? Марко берет мои руки в свои, вместе отрезаем первый кусок. Дальше продолжают официанты.
В бокалы льется Spumante299. Звучит тост за наше счастье. Proprietario del ristorante300 сообщает – зал в нашем распоряжении сколько хотим. Продолжаем куражиться. Не сразу замечаю, что жених сменил наряд. Оказывается, видя, что Марко взмок в парадном костюме до головокружения, жены друзей сбегали на близкую рыночную площадь и купили ему тенниску с коротким рукавом, в синюю полоску, похожую на тельняшку. Извиняются, передо мной, что не нашли чисто-белой.
– Supponiamo che io sia la moglie di un marinaio. Ho sposato un ragazzo che una volta ha prestato servizio nella Guardia Marina di Venezia. E così è davvero!301 – весело отвечаю я.
Ближе к вечеру усталые и счастливые уходим из ресторана первыми. Марко подает руку, поднимаемся на выходе из зала по нескольким ступенькам. Здесь Джанни снова включает марш Мендельсона! Оборачиваюсь, изумление на моем лице приводит гостей в громкий восторг. Они снова кричат: «Bacio! Bacio!» О Боже, слава тебе! Этот день получился лучше, чем я мечтала!
На следующее утро просыпаюсь от легкого ощущения, что улыбалась во сне всю ночь. Не открывая глаз, пытаюсь понять: мне приснилось или наяву произошло что-то большое и важное. Что? Открываю глаза, поворачиваю голову – муж смотрит нежным и теплым взглядом. Муж! Это мой муж, теперь могу назвать его так. Точно?
Подношу левую ладонь к глазам, смотрю на гладкое